Главная страница

Орион (космически кораб)

  • Начало на гласуването: 19:39, 12 май 2008 (UTC). Край на гласуването: 19:39, 12 май 2008.
  • Гласове: валидни 8 „за“ и 0 „против“. Резултат: Статията е избрана.

Според мен статията отговаря на нужните критерии, освен това е увлекателна. – Biohazard orange.svg Tourbillon Да ? 19:39, 12 май 2008 (UTC)

За

  1. Symbol support vote.svg ЗаBiohazard orange.svg Tourbillon Да ? 19:41, 12 май 2008 (UTC)
  2. Symbol support vote.svg За --Chech Explorer 20:41, 12 май 2008 (UTC)
  3. Symbol support vote.svg За -- Djuneyt_tr Реал Мадрид Фен 18:12, 13 май 2008 (UTC) Прекрасна статия, поздравления
  4. Symbol support vote.svg За -- Григор Гачев 23:37, 13 май 2008 (UTC) Хареса ми. :-)
  5. Symbol support vote.svg За --PetaRZ ¬ 06:21, 14 май 2008 (UTC)
  6. Symbol support vote.svg За --Animus 10:37, 15 май 2008 (UTC)
  7. Symbol support vote.svg За --Константин 'skycycle' Кирилов 09:24, 22 май 2008 (UTC)
  8. Symbol support vote.svg За - Статията е интересна, макар че е насочена повече към специалисти, отколкото към широката публика. Стилът на текста е изпипан, което е страхотно, а пък за източници - мисля, че са достатъчно :-). Моите лични поздрави към създателите на статията, --Mortdefides 09:48, 25 май 2008 (UTC)

Против

Коментари

Предлагам замяна на термина „сервизен модул“ с „обслужващ модул“. Струва ми се, че „сервизен“ звучи повече като чуждица отколкото „обсужващ“. Освен това досега винаги съм писал обслужващ и ако остане така трябва да се стандартизира и на другите места — обслужващ модул Звезда и т.н. Поздрави --Animus 10:41, 15 май 2008 (UTC)

Добра идея ми се вижда. По-български звучи, а освен това термина няма да е грешен. --Chech Explorer 13:23, 15 май 2008 (UTC)
Хмм. Не съм напълно сигурен, че терминът няма да е грешен: двигателите, горивните резервоари и компютрите на един космически кораб не са точно "обслужване". Друго предложение?... В морските кораби се казва "машинен отсек", но също не ми звучи подходящо. Агрегатен модул? -- Григор Гачев 21:59, 15 май 2008 (UTC)
На няколко места в български сайтове срещам обслужващ модул, пробвай с Гугъл и ще видиш. Все пак ще има системи, които ще служат за обслужване на екипажа.
Агрегатен модул не ми звучи много подходящо име за този модул. Ще потърся още, но тъй като нямам българска литература за космонавтика ще бъде само в интернет. Ако ти имаш някакъв източник посочи го. Поздрави --Animus 12:08, 16 май 2008 (UTC)
И на мен агрегатен модул не ми звучи идеално, но не ми хрумва нищо по-добро. И да, вярно е, че в него има и системи за обслужване на екипажа, но все пак основните са двигателната, управлението и пр... Затова ми се струва, че може би "сервизен модул", в този смисъл, ще бъде заемка, а не чуждица. В българския език има много чужди думи, за чието значение в техния език си имаме дума в нашия, но ги използваме в българския в друго значение, за което нямаме дума. Те са по същество заемки, а не чуждици. -- Григор Гачев 15:33, 18 май 2008 (UTC)

Невалидни гласове

  • {{за}} --Станимира Влаева 12:55, 21 май 2008 (UTC) Страхотно!
    • Гласът ви е невалиден по правилата за гласуване (под 75 дни участие в проекта, под 400 приноса в основното именно пространство), но сте добре дошли да продължите да оставяте своите коментари. Поздрави, Spiritia 15:52, 22 май 2008 (UTC)
  • {{за}}, Прекрасна статия Vald 15:22, 22 май 2008 (UTC)
    • Гласът ви е невалиден по правилата за гласуване (под 400 приноса в основното именно пространство), но сте добре дошли да продължите да оставяте своите коментари. Поздрави, Spiritia 15:52, 22 май 2008 (UTC)